Lorem ipsum, benvolguts lectors, benamades lectrius, dolor sit amet Fiat Punto, consectetur adipisici elit fectus del Mercadona, sed eiusmod tempor incidunt vaca Ció ut labore et dolore magna aliqua Núria Feliu. Ut enim aixòs ad minim veniam, senyor Venanci de Girona (que té sis fills) quis nostrud exercitation ullamco laboris fenya nisi ut aliquid ex ea commodi consequat, tris-tras, tris-tras. Quis aute iure reprehenderit senyora Dulores in voluptate velit esse cillum dolore, ai las!, eu fugiat nulla pariatur caspa. Excepteur sint obcaecat cupiditat Sant Vicenç i les Granadines non proident, sunt in culpa Marina Rossell qui officia aixòs deserunt mollit anim Bonzai Chopper id est laborum aixins.
13 comentaris:
ja ho dic jo... com un llum d'oli!
Uuuuuh! separatista! intolerant! fatxa! independentista! mmmm... yonki! punki! hippie!
"que yo hablo 451 lenguas pero no domino el latíng!" :D
(tot això és per l'Alicia Moquillo no?) :D
Ieri und das Barcino Fireworks (Hommage to die Nouvelle Chanson), Fraulein Feliu und Rossell went ineditum...
Maybe est le temps of a contundent Risposts to die Barcinona Kultur Kaiser...
No, si no en traurem un pam de net de tu...
Latin king!!
Carpe diem i agafa't els mascles que ve la Feliu.
Tenim traducció???
Jajaja molt bo XD
Mira que l'he arribat a fer servir el Lorem ipsum, però no l'he personalitzat mai per convertir-lo en un post! xDDDDD
Salut!
Traducció:
Això va per una banda :-)
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Quis aute iure reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.
I per l'altre va:
-Benvolguts lectors, benamades lectrius.
- Fiat Punto.
- Del Mercadona.
- vaca Ció.
- Núria Feliu.
- aixòs.
- senyor Venanci de Girona (que té sis fills).
- fenya.
- tris-tras, tris-tras.
- senyora Dulores.
- ai las!
- caspa.
- Sant Vicenç i les Granadines.
- Marina Rossell.
- aixòs.
- Bonzai Chopper.
- aixins.
Llavors ;-)
"Lorem" no vol dir res, és la part final de la paraula "dolorem".
En realitat, és un paràgraf de "De finibus bonorum et malorum" (En el límit del bé i del mal), de Ciceró.
El text sencer diu:
"Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit..." (A ningú li agrada el dolor per si mateix, o el busca i desitja tenir-lo, només perquè és dolor...)
La resta del text llatí no té massa sentit, ja que són paraules sueltes de l'original de Ciceró :-)
No vareu sentir la notícia l'altre dia de la qualitat de la Viquipèdia? :-))
m'ho sembla a mi o se'ns ha col·lat la repel·lència feta dona?
Gràcies Assumpta! dr, hi ha moltes coses que no s'entenen, jo no he d'entendre el Zinc, he de riure...però avui no he pillat ni el carpe diem...
Dr. Muerte: T'ho sembla, t'ho sembla...
Em va fer riure el post i vaig voler saber què volia dir. Tot està tret de Viquipèdia, i així ho vaig posar en el segon comentari, justament perquè ningú pensés que havia volgut demostrar els meus "enormes coneixements"... Si no, no n'hagués tingut ni idea :-)
Em vaig entretenir una estoneta jugant a separar el text original de les paraules afegides i ja està :-)
Publica un comentari a l'entrada